ThfrwGQLX6mHHL4dM

Хер, хлябь и хтонь. Как появились знакомые всем слова на букву Х

«Вообще, никакой хтони не существует. В том смысле, что слова „хтонь“ в словарях нет — даже с пометками „разговорное“, „жаргонное“ или „диалектное“» / Иллюстрация из книги «Недурные слова» / Хер, хлябь и хтонь. Как появились знакомые всем слова на букву Х — Discours.io

«Вообще, никакой хтони не существует. В том смысле, что слова „хтонь“ в словарях нет — даже с пометками „разговорное“, „жаргонное“ или „диалектное“» / Иллюстрация из книги «Недурные слова»

Как появилось слово «хрен» и почему «хтони» нет в словарях? В книге «Недурные слова» шеф-редактор Тинькофф-журнала Сергей Антонов объясняет происхождение нелитературных слов русского языка. Автор с юмором рассказывает об этимологии выражений, которые не принято употреблять в обществе, но которые точно знает каждый нейтив. Публикуем главу о древних словах на букву X, исходное значение которых сегодня известно уже не всем.

Хер и хрен

Хер его знает, почему появилась эта статья. Или даже хрен его знает. В общем, решил я как-то написать про слова «хер» и «хрен», которые оказались не такими уж простыми, а с двойным дном.

Что такое «хрен»? Понятное дело, что прежде всего — растение, но откуда взялось само слово? Не поверите, но ученые так и не пришли к единому мнению. Одни говорят, что слово связано с болгарским хэrэn — «жгучий». Другие возводят к древнеиндийскому kṣārás — «жгучий, едкий», третьи — к нидерландскому schrijnen — «царапать, жечь».

При этом точно известно, что слово ужас какое старинное. Уже в древнерусском языке, который существовал примерно до XV века, имелось слово «хренъ» с тем же самым значением.

Что касается слова «хер», то не секрет, что это название буквы в старославянской азбуке: «Х» — «хѣръ». Происхождение же до конца неясно. По одной версии, это сокращение от слова «херувим», по другим — отсылка к греческим χαι̃ρε — «радуйся» — или χείρ — рука.

Тут же нельзя не вспомнить глагол «похерить»: буква напоминает косой крест, соответственно, если что-то неправильное перечеркнуть, то это и будет то самое «похерение». У Даля даже упоминается игра «херикионики» — «крестики-нолики».

А вот нецензурную коннотацию, то есть отождествление с мужским половым органом, слово «хер» приобрело примерно в XIX веке. Между тем к матерной лексике оно все же не относится.

Хлябь

«И разверзлись хляби небесные...» — так описывается в Ветхом Завете начало Всемирного потопа. А что ж это за «хляби» такие? Кажется, что сегодня мы это слово не употребляем, и до конца непонятно, что же именно оно значит. Давайте разбираться.

Макс Фасмер говорит, что слово «хлябь» в старославянском языке имело значение «водопад, поток». Именно поэтому выражение «разверзлись хляби небесные» можно трактовать как «раскрылись водопады небесные». Правда, как раскрывается водопад, до конца непонятно, но по смыслу ясно: пошел прямо очень сильный ливень. Современные словари дают два определения слову «хлябь»: «непогода», а также «жидкая грязь».

В свою очередь, другой этимолог, Николай Шанский, уверяет, что «хлябь» имеет немного другое значение — «бездна, глубина». Например, у Баратынского встречаем: «Хлябь морская ревет и клокочет». Иными словами, «разверзлись хляби небесные» — это «разверзлись бездны небесные», из которых и потекла вода.

Откуда возникло слово «хлябь», до конца неясно — мнения ученых сильно разнятся, но точно известно, что никакого отношения к глаголу «хлебать», который появился звукоподражательным способом, оно не имеет.

Также наша «хлябь» ни разу не родственник другому устаревшему слову — «хлябать», то есть «шататься». До нас дошло образованное от него прилагательное «расхлябанный». Ну и, естественно, с «хлебом» «хлябь» (непогода) тоже никак не связана.

Холить и лелеять

Если посмотреть на употребление глаголов «холить» и «лелеять», то окажется, что вместе они встречаются гораздо чаще, чем по отдельности. Причем если «холить» в обычной речи еще как-то, пусть и редко, встречается, то про «лелеяние» в разговоре с кем-то вряд ли услышишь. Да и вообще что это за слова такие и откуда взялись? Разбираемся.

«Холить» означает «заботиться, ухаживать за кем-то или чем-то». Причем это именно физическая забота. Например, в русском языке есть ныне устаревшие слова «холень» — «маменькин сыночек», «холя» — «забота», «пахолок» — «мальчик, подросток».

У слова «холить» индийские корни. Корень *ksol в буквальном смысле можно было бы перевести как «скрести, мыть, ухаживать». В общем, «холеный» — считай «мытый» (шутка).

«Лелеять», в свою очередь, имеет аналогичное значение — «ухаживать». Слово, как и «холить», тоже очень старое и имеет тот же корень, что и «люлька» или диалектное «ляля» — «кукла»: все эти «ай, люли» или «люлилюли» в народных песнях — именно оттуда.

Происхождение, как и в случае с «холить», древнеиндийское, где lēláyati — это звукоподражательное «укачивать, убаюкивать», своеобразное слово-оберег от злых сил.

И, в отличие от «холить», где речь о физической заботе, «лелеять» — ухаживать в духовном плане, то есть слово связано с ласками, сопереживанием.

Интересно, что словари часто ставят слова «холить» и «лелеять» рядом именно как синонимы. Но все же это не тавтология, так как, повторюсь, в первом речь идет о физической заботе, а во втором — о духовной.

Хтонь

Это самая хтоническая статья нашего словаря. Потому что она про слово «хтонь». Вообще, никакой хтони не существует. В том смысле, что слова «хтонь» в словарях нет — даже с пометками «разговорное», «жаргонное» или «диалектное». На этом можно бы было и закончить, но попробуем все же разобраться, что это слово значит и откуда оно взялось.

В русском языке имеется прилагательное «хтонический» — олицетворяющий собой дикую природную мощь земли или относящийся к подземному царству. Происходит от древнегреческого χθών — «земля», «почва». В греческих мифах из земных глубин выползал какой-нибудь хтонический ужас и сжирал главного героя.

Неизвестно, какой хипстер образовал из прилагательного существительное — хтонь — и запустил в люди. Обычно хтонью называют просто нечто страшное и ужасное, но это в корне неправильно. Хтонь обязательно должна быть подземной и не обязательно опасной.

Крот — в большей степени хтонь, чем Кинг-Конг. Если ужас хтонический, то он всегда приходит из-под земли: землетрясение — хтонический ужас, а метеоритный дождь — нет. Если алкоголизм хтонический — то пьяница должен жить в подвале, а не на чердаке.

Читайте также

«Сленг — отстой или норм тема?» Специалистка по доказательной лингвистике о речевых экспериментах и роли жаргона в языке

Как проводятся границы между языками? Лингвист о политическом аспекте речи, понимании «соседей» и доверии в коммуникации

Как интернет меняет язык? Лингвист Борис Иомдин о лингвопузырях соцсетей, общении с поисковиками и лексике будущего